バシャールと宇宙連合による本『ニュー・メタフィジックス―世界を創る意識の力学』の32ページにはこうあります。
いわゆる搬送波(訳注:情報を運ぶ媒体となる電波もしくは波動)や他の波動を伝達するための媒体として機能するものすべて、これにより、その搬送波が存在する次元での体験に同調できます。
channelerという英単語もあり チャネラー,霊媒(medium)という意味を持つようです。
channelには水路、運河という意味や、(ラジオ・テレビなどの)チャンネルという意味もあるので、チャネリングをする人を、一般的単語で表現すればchannelとなり、そこから派生して、channelerもありということでしょうか。
日本ではチャネリングをする人はチャネラーというのが一般的ですが、この本が書かれた頃はチャネルが一般的だったようです。
現在のアメリカではどうなんでしょう?
チャネリングをする人は、channel?channeler?
コメント